| |||||||||
[wiki] Останні зміни (Есперанто)17 Березня 2014 07:38 - Публікацію зроблено zciric Pasis multe da tempo de via lasta enskribo al Cucumis - 25 Жовтня 2011 03:16 - Публікацію зроблено ArenaL5 Utilaj ligiloj por lingvoj kaj tradukado - - Читати 20 Вересня 2010 02:04 - Публікацію зроблено zciric Estas finita la traduko por kiu vi registriÄis - Translation from Srpski - Читати 2 Вересня 2010 23:43 - Публікацію зроблено zciric Kunlabora tradukilo por la projekt-gvidantoj - - Читати 24 Серпня 2010 18:43 - Публікацію зроблено zciric Estas pritaksita la traduko por kiu vi enregistriÄis - Translation from Srpski - Читати 24 Серпня 2010 18:17 - Публікацію зроблено zciric Komentoj pri blogo, sciigo pri mesaÄoj - Translation from Srpski - Читати 21 Серпня 2010 12:57 - Публікацію зроблено zciric Spertuloj kaj administrantoj de cucumis.org - - Читати 21 Серпня 2010 09:46 - Публікацію зроблено zciric AÅtomata tradukado - Translation from Angla - Читати 21 Серпня 2010 09:32 - Публікацію зроблено zciric Ĉu vi ricevis ret-poÅtan sciigon? - Translation from Angla - Читати 19 Січня 2010 04:42 - Публікацію зроблено zciric Vi ricevis personan mesaÄon - Translation from Angla - Читати 9 Грудня 2009 01:19 - Публікацію зроблено zciric Ne forgesu akcentojn kaj interpukcion - Translation from Angla - Читати 9 Грудня 2009 00:35 - Публікацію зроблено zciric Genra specifieco - Translation from Srpski - Читати 19 Липня 2009 19:42 - Публікацію зроблено sudastelaro MesaÄo pri unu el viaj tradukaĵoj - Translation from Angla - Читати 29 Червня 2009 08:37 - Публікацію зроблено zciric Inversitaj signoj en la hispana - Translation from Angla - Читати 10 Червня 2009 07:53 - Публікацію зроблено zciric Iu petis tradukon de la teksto kiun vi povus fari - - Читати 10 Червня 2009 07:50 - Публікацію зроблено zciric Pasis multe da tempo de via lasta enskribo al Cucumis - - Читати 9 Червня 2009 10:37 - Публікацію зроблено zciric Kiam traduki postulon por traduko je "aliaj" lingvoj - - Читати 15 Березня 2009 18:34 - Публікацію зроблено Kuba Romaa NE ESTAS la lingvo parolata en Rumanio - - Читати 15 Березня 2009 18:32 - Публікацію зроблено Kuba Ĉu vi VERE volas traduki tion al la ROMAA? - - Читати 9 Березня 2009 16:58 - Публікацію зроблено Kuba Uzu polajn signojn! - Translation from Polski - Читати 28 Березня 2008 12:15 - Публікацію зроблено goncin Por kio taÅgas opcion "Aliaj lingvoj"? - Translation from Português brasileiro - Читати 15 Лютого 2008 10:05 - Публікацію зроблено zciric La portugala el Portugalio kaj la brazila portugala - Translation from Srpski - Читати 15 Лютого 2008 09:34 - Публікацію зроблено zciric Uzu la literojn de la sveda lingvo kaj la lingvajn karakterizojn - Translation from Srpski - Читати 15 Лютого 2008 06:14 - Публікацію зроблено zciric Akcentu BokmÃ¥l ili Nynorsk - Translation from Srpski - Читати 15 Лютого 2008 05:58 - Публікацію зроблено zciric Atentu je hamza litero, vokaloj, gramatiko kaj interpunkcio - Translation from Srpski - Читати 15 Лютого 2008 05:50 - Публікацію зроблено zciric CertiÄu ke VERE TEMAS pri la araba - Translation from Srpski - Читати 15 Лютого 2008 04:32 - Публікацію зроблено zciric Viki artikoloj, informo pri mesaÄo - Translation from Srpski - Читати 15 Лютого 2008 02:59 - Публікацію зроблено zciric
Ni bedaÅras, via traduk-peto estas forigita - Translation from Srpski - Читати | |||||||||