 | |
|
[wiki] Πρόσφατες αλλαγές (Εσπεράντο)17 Μάρτιος 2014 07:38 - Υποβλήθηκε από zciric Pasis multe da tempo de via lasta enskribo al Cucumis - 9 Ιούνιος 2013 10:27 - Υποβλήθηκε από zciric Apartaj literoj - - Ανάγνωση 9 Ιούνιος 2013 10:26 - Υποβλήθηκε από zciric Ne forgesu akcentojn kaj interpukcion! - - Ανάγνωση 9 Ιούνιος 2013 10:21 - Υποβλήθηκε από zciric La norvega lingvo - - Ανάγνωση 29 Μάϊ 2013 14:30 - Υποβλήθηκε από zciric Lingvaj lecionoj, informoj pri mesaÄo - - Ανάγνωση 25 Οκτώβριος 2011 03:16 - Υποβλήθηκε από ArenaL5 Utilaj ligiloj por lingvoj kaj tradukado - - Ανάγνωση 30 Σεπτέμβριος 2010 07:14 - Υποβλήθηκε από zciric Apartaj literoj - - Ανάγνωση 29 Σεπτέμβριος 2010 12:00 - Υποβλήθηκε από zciric Via peto estis tradukita - - Ανάγνωση 29 Σεπτέμβριος 2010 11:38 - Υποβλήθηκε από zciric Kiel uzi serĉadon? - - Ανάγνωση 29 Σεπτέμβριος 2010 08:40 - Υποβλήθηκε από zciric Subite aperigataj mesaÄoj - - Ανάγνωση 20 Σεπτέμβριος 2010 02:04 - Υποβλήθηκε από zciric Estas finita la traduko por kiu vi registriÄis - Translation from Srpski - Ανάγνωση 2 Σεπτέμβριος 2010 23:43 - Υποβλήθηκε από zciric Kunlabora tradukilo por la projekt-gvidantoj - - Ανάγνωση 24 Αύγουστος 2010 18:43 - Υποβλήθηκε από zciric Estas pritaksita la traduko por kiu vi enregistriÄis - Translation from Srpski - Ανάγνωση 24 Αύγουστος 2010 18:17 - Υποβλήθηκε από zciric Komentoj pri blogo, sciigo pri mesaÄoj - Translation from Srpski - Ανάγνωση 21 Αύγουστος 2010 12:57 - Υποβλήθηκε από zciric Spertuloj kaj administrantoj de cucumis.org - - Ανάγνωση 21 Αύγουστος 2010 11:13 - Υποβλήθηκε από zciric Cucumis.org sintakso kaj ĉefvortoj - - Ανάγνωση 21 Αύγουστος 2010 09:46 - Υποβλήθηκε από zciric AÅtomata tradukado - Translation from Angla - Ανάγνωση 21 Αύγουστος 2010 09:32 - Υποβλήθηκε από zciric Ĉu vi ricevis ret-poÅtan sciigon? - Translation from Angla - Ανάγνωση 21 Αύγουστος 2010 09:10 - Υποβλήθηκε από zciric Farsi / Persa - - Ανάγνωση 19 Ιανουάριος 2010 04:42 - Υποβλήθηκε από zciric Vi ricevis personan mesaÄon - Translation from Angla - Ανάγνωση 9 Δεκέμβριος 2009 01:19 - Υποβλήθηκε από zciric Ne forgesu akcentojn kaj interpukcion - Translation from Angla - Ανάγνωση 9 Δεκέμβριος 2009 00:38 - Υποβλήθηκε από zciric Mongola skribo - Translation from Srpski - Ανάγνωση 9 Δεκέμβριος 2009 00:35 - Υποβλήθηκε από zciric Genra specifieco - Translation from Srpski - Ανάγνωση 5 Δεκέμβριος 2009 18:30 - Υποβλήθηκε από joner Pri Joner - - Ανάγνωση 19 Ιούλιος 2009 19:42 - Υποβλήθηκε από sudastelaro MesaÄo pri unu el viaj tradukaĵoj - Translation from Angla - Ανάγνωση 3 Ιούλιος 2009 12:09 - Υποβλήθηκε από jp Indiku la genron - - Ανάγνωση 29 Ιούνιος 2009 08:37 - Υποβλήθηκε από zciric Inversitaj signoj en la hispana - Translation from Angla - Ανάγνωση 10 Ιούνιος 2009 07:55 - Υποβλήθηκε από zciric Respondo al la temo - - Ανάγνωση 10 Ιούνιος 2009 07:53 - Υποβλήθηκε από zciric Iu petis tradukon de la teksto kiun vi povus fari - - Ανάγνωση 10 Ιούνιος 2009 07:50 - Υποβλήθηκε από zciric Pasis multe da tempo de via lasta enskribo al Cucumis - - Ανάγνωση 9 Ιούνιος 2009 10:37 - Υποβλήθηκε από zciric Kiam traduki postulon por traduko je "aliaj" lingvoj - - Ανάγνωση 9 Ιούνιος 2009 10:14 - Υποβλήθηκε από zciric Reguloj por peti la tradukon - - Ανάγνωση 19 Μάρτιος 2009 14:08 - Υποβλήθηκε από jp Nova mesaÄo en la diskuto kiun Vi abonis - - Ανάγνωση 16 Μάρτιος 2009 21:14 - Υποβλήθηκε από jp La traduko petita de Vi estis validigita - - Ανάγνωση 15 Μάρτιος 2009 18:34 - Υποβλήθηκε από Kuba Romaa NE ESTAS la lingvo parolata en Rumanio - - Ανάγνωση 15 Μάρτιος 2009 18:32 - Υποβλήθηκε από Kuba Ĉu vi VERE volas traduki tion al la ROMAA? - - Ανάγνωση 9 Μάρτιος 2009 16:58 - Υποβλήθηκε από Kuba Uzu polajn signojn! - Translation from Polski - Ανάγνωση 29 Μάϊ 2008 00:14 - Υποβλήθηκε από eomiagel Universalaj Frapoj - Creation - Ανάγνωση 28 Μάρτιος 2008 12:15 - Υποβλήθηκε από goncin Por kio taÅgas opcion "Aliaj lingvoj"? - Translation from Português brasileiro - Ανάγνωση 15 Φεβρουάριος 2008 10:05 - Υποβλήθηκε από zciric La portugala el Portugalio kaj la brazila portugala - Translation from Srpski - Ανάγνωση 15 Φεβρουάριος 2008 09:59 - Υποβλήθηκε από zciric Serĉado! - Translation from Srpski - Ανάγνωση 15 Φεβρουάριος 2008 09:34 - Υποβλήθηκε από zciric Uzu la literojn de la sveda lingvo kaj la lingvajn karakterizojn - Translation from Srpski - Ανάγνωση 15 Φεβρουάριος 2008 06:14 - Υποβλήθηκε από zciric Akcentu BokmÃ¥l ili Nynorsk - Translation from Srpski - Ανάγνωση 15 Φεβρουάριος 2008 05:58 - Υποβλήθηκε από zciric Atentu je hamza litero, vokaloj, gramatiko kaj interpunkcio - Translation from Srpski - Ανάγνωση 15 Φεβρουάριος 2008 05:50 - Υποβλήθηκε από zciric CertiÄu ke VERE TEMAS pri la araba - Translation from Srpski - Ανάγνωση 15 Φεβρουάριος 2008 04:32 - Υποβλήθηκε από zciric Viki artikoloj, informo pri mesaÄo - Translation from Srpski - Ανάγνωση 15 Φεβρουάριος 2008 02:59 - Υποβλήθηκε από zciric Ni bedaÅras, via traduk-peto estas forigita - Translation from Srpski - Ανάγνωση 10 Φεβρουάριος 2008 06:12 - Υποβλήθηκε από zciric Sciigoj per elektronika poÅto - Translation from Srpski - Ανάγνωση 10 Φεβρουάριος 2008 05:42 - Υποβλήθηκε από zciric Tagalogo = Filipina lingvo - Translation from Srpski - Ανάγνωση
| |
|