Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Bulgaria-Espanja - Цели се винаги в Луната...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEspanjaKreikkaRanskaEnglantiHepreaArabiaVenäjäItalia

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Цели се винаги в Луната...
Teksti
Lähettäjä snipy
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Цели се винаги в Луната, защото дори да не уцелиш пак ще си сред звездите.
Huomioita käännöksestä
Моля, да бъде преведно по смисъл, а не буквален превод.

Otsikko
Apunta siempre a la luna...
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Apunta siempre a la luna, aunque falles estarás entre las estrellas.
Huomioita käännöksestä
<Bridge by ViaLuminosa>
"Always aim at the Moon - thus even if you miss you will be among the stars"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 11 Tammikuu 2012 22:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Tammikuu 2012 20:47

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Via,
A bridge for translation, please? You'll get the points, of course.

7 Tammikuu 2012 20:48

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Ops!

CC: ViaLuminosa

8 Tammikuu 2012 03:04

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
"Always aim at the Moon - thus even if you miss you will be among the stars."

8 Tammikuu 2012 14:40

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972