Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Färöiska-Danska - FB oversæt

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FäröiskaDanska

Titel
FB oversæt
Text
Tillagd av dags77
Källspråk: Färöiska

Ein stuttligur býtúrur í gjár saman við gentunum. Næsta vikuskiftið er HEYSTFERIA, s**t sum tað verður gott!

Titel
FB oversæt
Översättning
Danska

Översatt av Bamsa
Språket som det ska översättas till: Danska

Det var en sjov bytur i går sammen med pigerne. Næste weekend er der efterårsferie, nej for søren, hvor skal det gøre godt.
Senast granskad eller redigerad av gamine - 11 Oktober 2010 17:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Oktober 2010 02:25

gamine
Antal inlägg: 4611
Hej Ernst.
Hvad lyder bedst i henhold til des islandske sætning:

"s**t som det skal være godt."

eller "hvor det skal blive godt."

Hvad betyder "s**"? Det ser mærkeligt ud? Kan det ikke fjernes eller er det et islandsk udtryk?


11 Oktober 2010 12:39

Bamsa
Antal inlägg: 1524
Hej Lene

"s**t"
Jeg tror nok at der menes med "shit" så det er ikke noget færøsk eller islansk udtryk

Det kan godt fjernes, men du ved jo nok at udtrykket bliver brugt hele tiden.

11 Oktober 2010 13:03

gamine
Antal inlägg: 4611
Hej Ernst. Ok har fanget det.
Hvad så med at skrive: "Nej for søren, hvor det skal gøre godt".??

11 Oktober 2010 15:10

Bamsa
Antal inlägg: 1524
Vi kan godt skrive "for søren, hvor skal det gøre godt" Så jeg retter

11 Oktober 2010 17:40

gamine
Antal inlägg: 4611
Godkendt.