Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Farski-Danski - FB oversæt

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FarskiDanski

Naslov
FB oversæt
Tekst
Poslao dags77
Izvorni jezik: Farski

Ein stuttligur býtúrur í gjár saman við gentunum. Næsta vikuskiftið er HEYSTFERIA, s**t sum tað verður gott!

Naslov
FB oversæt
Prevođenje
Danski

Preveo Bamsa
Ciljni jezik: Danski

Det var en sjov bytur i går sammen med pigerne. Næste weekend er der efterårsferie, nej for søren, hvor skal det gøre godt.
Posljednji potvrdio i uredio gamine - 11 listopad 2010 17:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 listopad 2010 02:25

gamine
Broj poruka: 4611
Hej Ernst.
Hvad lyder bedst i henhold til des islandske sætning:

"s**t som det skal være godt."

eller "hvor det skal blive godt."

Hvad betyder "s**"? Det ser mærkeligt ud? Kan det ikke fjernes eller er det et islandsk udtryk?


11 listopad 2010 12:39

Bamsa
Broj poruka: 1524
Hej Lene

"s**t"
Jeg tror nok at der menes med "shit" så det er ikke noget færøsk eller islansk udtryk

Det kan godt fjernes, men du ved jo nok at udtrykket bliver brugt hele tiden.

11 listopad 2010 13:03

gamine
Broj poruka: 4611
Hej Ernst. Ok har fanget det.
Hvad så med at skrive: "Nej for søren, hvor det skal gøre godt".??

11 listopad 2010 15:10

Bamsa
Broj poruka: 1524
Vi kan godt skrive "for søren, hvor skal det gøre godt" Så jeg retter

11 listopad 2010 17:40

gamine
Broj poruka: 4611
Godkendt.