Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha polake - eu sou muito gata

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglishtGjuha polake

Titull
eu sou muito gata
Tekst
Prezantuar nga mariokutno
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

eu sou muito gata

Titull
jestem bardzo piękna
Përkthime
Gjuha polake

Perkthyer nga Angelus
Përkthe në: Gjuha polake

jestem bardzo piękna
Vërejtje rreth përkthimit
also can be "naprawdę jestem taka piękna"
U vleresua ose u publikua se fundi nga bonta - 6 Janar 2008 09:09





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Janar 2008 21:58

katpij
Numri i postimeve: 3
jestem bardzo slodka

1 Janar 2008 22:45

Angelus
Numri i postimeve: 1227
It's not słodka!

Because gata refers to a beautiful girl.

2 Janar 2008 16:13

hszonszcz
Numri i postimeve: 3
Jestem naprawdÄ™

2 Janar 2008 20:20

Angelus
Numri i postimeve: 1227
jestem naprawdÄ™, naprawdÄ™ jestem..

it doesn't matter, it is understadable
You should know that in Polish it is possible to move words around in the sentence

2 Janar 2008 20:26

Xana888
Numri i postimeve: 2
jestem naprawdę słodka

2 Janar 2008 20:50

Angelus
Numri i postimeve: 1227
Aiaiaiiiii

The translation in discussion is from Brazilian Portuguese to Polish, not from English to Polish!

Besides, the text says the girl is beautiful and not sweet

In Portuguese słodka should be: doce, meiga

Hope this clarify things