Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kialbeni - Ostavi me na miru

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransaKibulgeriKisabiaKijapaniKiswidiKiitalianoKiingerezaKijerumaniKiasilindiKigirikiKichekiKiyahudiKichina cha jadiKialbeniKiukreniKikorasia

Category Daily life - Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ostavi me na miru
Nakala
Tafsiri iliombwa na peLn
Lugha ya kimaumbile: Kisabia Ilitafsiriwa na fikomix

Ostavi me na miru.
Maelezo kwa mfasiri
Odlazi (odavde)!
Gubi se!

Kichwa
Më lër rehat
Tafsiri
Kialbeni

Ilitafsiriwa na liria
Lugha inayolengwa: Kialbeni

Më lër rehat.
Maelezo kwa mfasiri
Mundet edhe kështu: "Më le të qetë", "Mos më bezdis"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na bamberbi - 5 Oktoba 2009 22:01





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Julai 2009 15:03

anda boka
Idadi ya ujumbe: 7
sepse kuptimi i kesaj fraze "get lost"perkthehet "shporru"

29 Julai 2009 20:20

liria
Idadi ya ujumbe: 210
Aha, po ashtu është mirëpo unë e kam përkthyer nga sërbishtja,sa i përket përkthimit nga anglishtja ke plotësisht të drejtë. Të shohim kush është gjuha origjinale dhe të përkthejmë nga ajo, se përkthimi nga përkthimi është gjithmonë më i dobët.


26 Septemba 2009 17:09

Tini
Idadi ya ujumbe: 4
LÃ¥t mig vara ifred

2 Oktoba 2009 00:15

Macondo
Idadi ya ujumbe: 35
It would sound better:
Zhduku - Verschwinde!