Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Сръбски-Албански - Ostavi me na miru

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренскиБългарскиСръбскиЯпонскиSwedishИталианскиАнглийскиНемскиИсландски ГръцкиЧешкиИвритКитайскиАлбанскиУкраинскиХърватски

Категория Битие - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Ostavi me na miru
Текст
Предоставено от peLn
Език, от който се превежда: Сръбски Преведено от fikomix

Ostavi me na miru.
Забележки за превода
Odlazi (odavde)!
Gubi se!

Заглавие
Më lër rehat
Превод
Албански

Преведено от liria
Желан език: Албански

Më lër rehat.
Забележки за превода
Mundet edhe kështu: "Më le të qetë", "Mos më bezdis"
За последен път се одобри от bamberbi - 5 Октомври 2009 22:01





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Юли 2009 15:03

anda boka
Общо мнения: 7
sepse kuptimi i kesaj fraze "get lost"perkthehet "shporru"

29 Юли 2009 20:20

liria
Общо мнения: 210
Aha, po ashtu është mirëpo unë e kam përkthyer nga sërbishtja,sa i përket përkthimit nga anglishtja ke plotësisht të drejtë. Të shohim kush është gjuha origjinale dhe të përkthejmë nga ajo, se përkthimi nga përkthimi është gjithmonë më i dobët.


26 Септември 2009 17:09

Tini
Общо мнения: 4
LÃ¥t mig vara ifred

2 Октомври 2009 00:15

Macondo
Общо мнения: 35
It would sound better:
Zhduku - Verschwinde!