Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Farerski-Duński - Ja tað er einki at ivast í.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FarerskiDuński

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Tytuł
Ja tað er einki at ivast í.
Tekst
Wprowadzone przez RaJac
Język źródłowy: Farerski

Ja tað er einki at ivast í.
Uwagi na temat tłumaczenia
Before edit:
ja tad er einki at ivast

Tytuł
ja, det er ikke noget at være i tvivl om.
Tłumaczenie
Duński

Tłumaczone przez Bamsa
Język docelowy: Duński

ja, det er ikke noget at være i tvivl om.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Anita_Luciano - 15 Styczeń 2010 22:43





Ostatni Post

Autor
Post

15 Styczeń 2010 18:14

gamine
Liczba postów: 4611
Anita. Jeg benytter lige lejligheden da du jo lige er her. Hvad mener du man skal gøre her? Skal der sættes en poll? Det ville jeg havde gjort hvis du ikke have været til stede.

CC: Anita_Luciano

15 Styczeń 2010 18:18

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
Jeg plejer sådan set at stole ret blindt på Bamsas oversættelser mellem færøsk og dansk, medmindre jeg er i tvivl om noget i oversættelsen - i dette tilfælde, for eksempel, ville jeg nok spørge Bamsa, om det kunne oversættes til "ja, det er ikke noget at være i tvivl om" i stedet, fordi det forekommer mig mere flydende dansk....

CC: gamine

15 Styczeń 2010 22:20

gamine
Liczba postów: 4611
Har lige lagt mærke at du stadigvæk er logget ind. Vil du godkende Ernst oversættelse?