Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Norvega - aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaDanaNorvegaSveda

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig
Teksto
Submetigx per norrebel
Font-lingvo: Turka

Patronu yok sahibi yok holdingi yok aşigi çok (ÇARŞI) bizler inaniyoruz beşiktaşimizi şampiyon görmek istiyoruz!!!
Rimarkoj pri la traduko
dette var det en som skrev til meg.. kan noen hjelpe meg med å finne oversettelsen?

Titolo
Det har ingen sjef...
Traduko
Norvega

Tradukita per chickalina
Cel-lingvo: Norvega

Det har ingen sjef, ingen eier, ingen styrende aksjonærer. Det har mange fans (ÇARŞI). Vi tror. Vi vil se vår Besiktas som en vinner.
Rimarkoj pri la traduko
siden det er snakk om et fotballag så oversatt jeg "many lovers" til "mange fans"
Laste validigita aŭ redaktita de Hege - 11 Junio 2008 19:04