Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Норвезька - aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаДанськаНорвезькаШведська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig
Текст
Публікацію зроблено norrebel
Мова оригіналу: Турецька

Patronu yok sahibi yok holdingi yok aşigi çok (ÇARŞI) bizler inaniyoruz beşiktaşimizi şampiyon görmek istiyoruz!!!
Пояснення стосовно перекладу
dette var det en som skrev til meg.. kan noen hjelpe meg med å finne oversettelsen?

Заголовок
Det har ingen sjef...
Переклад
Норвезька

Переклад зроблено chickalina
Мова, якою перекладати: Норвезька

Det har ingen sjef, ingen eier, ingen styrende aksjonærer. Det har mange fans (ÇARŞI). Vi tror. Vi vil se vår Besiktas som en vinner.
Пояснення стосовно перекладу
siden det er snakk om et fotballag så oversatt jeg "many lovers" til "mange fans"
Затверджено Hege - 11 Червня 2008 19:04