Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Franca - De nominibus Romanis

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoFrancaBrazil-portugala

Titolo
De nominibus Romanis
Teksto
Submetigx per stell
Font-lingvo: Latina lingvo

Ex cognomine Octaviani Augusti Caesaris primi imperatoris Romanorum, postea imperatores Romani <<Caesares>> quoque appellati sunt. Filiae Romanorum gentilicio tantum nomine appellatae sunt. Itaque filiae Ciceronis nomen erat Tullia, filiae Caesaris nomen Julia.

Titolo
Sur les noms romains
Traduko
Franca

Tradukita per stell
Cel-lingvo: Franca

A cause du nom du premier empereur roamin Octavius Augustus Caesar, par la suite, les empereurs romains se sont aussi appelés "César". Les filles des romains sont seulement appelées par le nom propre de la famille. C'est pourquoi le nom de la fille de Cicéron était Tullia et celui de la fille de César Julia.
Rimarkoj pri la traduko
Je suppose qu'il vaut mieux laisser le nom en latin vu qu'en français on utilise uniquement le nom "Auguste".
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 3 Marto 2007 00:50