Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - at the opening meet on 19.06.2006 in amasya,we...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה הסברים

שם
at the opening meet on 19.06.2006 in amasya,we...
טקסט
נשלח על ידי tetvet
שפת המקור: אנגלית

at the opening meet on 19.06.2006 in amasya,we have seen that for he preparation of adjudication file,noticity and the proceture of buying like the time that should be given to the people who will propose,we need longer time.the project duration that we decided before is likely not to be enought to fulfill the acticities during this time.therefore,we demand for fifteen monts.

שם
19.06.1006 tarihli
תרגום
טורקית

תורגם על ידי Lethee
שפת המטרה: טורקית

19.06.2006 tarihli Amasya'da ki açılış toplantısında gördük ki belge hakkında verilecek karar için verilen süre ve teklif vereceklerin kullanacakları süre yetersizdi.Daha uzun süreye ihtiyacımız var.Bizim önceden karar verdiğimiz proje süresi bu aktiviteleri tamamlamak için yeterli değil.15 ay daha talep ediyoruz.
הערות לגבי התרגום
İngilizce kelimeler sanırım yanlış yazılmış.Hangi kelimeyi demek istediğinizi tahmin ederek elimden geldiğince çeviriyi yapmaya çalıştım.
אושר לאחרונה ע"י bonjurkes - 12 מרץ 2007 17:36