Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - ... for I am convinced nor angels nor ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغالية برازيلية

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
... for I am convinced nor angels nor ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف rosienealmeida
لغة مصدر: انجليزي

For I am convinced that neither angels nor principalities, nor things present, nor things to come, nor any powers, nor height, nor depth, nor any other creature, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
ملاحظات حول الترجمة
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English) -because it is the way it reads!- + caps where needed-</edit>

Original read:
... for I am convinced nor angels nor principalities nor things to come nor power height depth from the love of God which is Christ Jesus our Lord nor any other created thing...
آخر تحرير من طرف Lein - 21 أذار 2011 12:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 أذار 2011 11:57

Lein
عدد الرسائل: 3389
Isto é uma parte incompleta do livro 'Romanos' da Biblia (Romanos 8:38-39). Parece uma tradução automática. O verbo sumiu e a frase ficou um pouco incompreensivel; por isso corrigi o texto e deixei o original em baixo.

21 أذار 2011 13:42

rosienealmeida
عدد الرسائل: 1
for I am convinced nor angels nor principalities nor things to come nor power height depth from the love of God which is Christ Jesus our Lord nor any other created thing