Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - Latest topics

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어에스페란토어브라질 포르투갈어러시아어스웨덴어독일어스페인어네덜란드어그리스어카탈로니아어포르투갈어세르비아어루마니아어불가리아어폴란드어히브리어이탈리아어덴마크어알바니아어헝가리어핀란드어간이화된 중국어슬로바키아어아이슬란드어페로어터키어노르웨이어보스니아어일본어아라비아어체코어라트비아어우크라이나어페르시아어리투아니아어전통 중국어한국어힌디어크로아티아어에스토니아어타이어베트남어

제목
Latest topics
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Latest topics
이 번역물에 관한 주의사항
(forum topics)

제목
Yeni konular
번역
터키어

ozgur20에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Yeni konular
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 17일 20:30





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 12일 23:51

handyy
게시물 갯수: 2118
Arkadaşlar burda sizin de fikirlerinizi almak istiyorum. Bu çeviri nasıl yapılırsa daha makul olur sizce? (ya da forum sayfasında hangisini görmek istersiniz? )

-- Yeni/En Yeni Başlıklar
-- Yeni/En Yeni Konular
-- Son/En Son Başlıklar
-- Son/En Son Konular

Önerilerinizi bekliyorum

2008년 12월 13일 00:16

detan
게시물 갯수: 97
Yeni açılan bir başlık bu listede en üstte yer alabildiği gibi eski bir başlığa yeni bir mesaj yazıldığında da bu başlık öne geliyor. Dolayısıyla "Yeni (veya en yeni) başlıklar" ibaresinden ziyade "En yeni konular" daha uygun olur diye düşünüyorum.

2008년 12월 13일 00:27

handyy
게시물 갯수: 2118
Önerin için çok ama çook teşekkürler Detan. Diğerleri ne diyecek bakalım, çoğunluğun kararı olsun

2008년 12월 13일 12:39

handyy
게시물 갯수: 2118
Figen senin de önerini - acilen - alabilir miyiz?

CC: FIGEN KIRCI

2008년 12월 13일 13:55

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
detan'a katılıyorum.
(ama, yaygın olarak 'konu başlıkları' ifadesi kullanılıyor,değil mi?
'en/son (yeni) konu başlıkları' gibi...)

2008년 12월 14일 14:23

merdogan
게시물 갯수: 3769
Benim tercihimde "Yeni/En Yeni Konular "

2008년 12월 15일 12:23

tns
게시물 갯수: 2
Последние заголовки

2008년 12월 17일 20:28

handyy
게시물 갯수: 2118
Figencim senin önerini çok beğendim aslında ama kısa ve açık olmasından ötürü "yeni konular" şeklinde düzenleyip onaylamayı düşünüyorum.