Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Італійська - Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаІталійськаПортугальська

Категорія Наука

Заголовок
Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...
Текст
Публікацію зроблено xbin
Мова оригіналу: Французька

Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin

Пояснення стосовно перекладу
<edit> "aussi toi pour moi es quelle qui j'ai bisogne" with "Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin"</edit> (05/24/francky, thanks to Lene's notification)

Заголовок
Anche, tu sei per me qualcuno di cui...
Переклад
Італійська

Переклад зроблено Nadia
Мова, якою перекладати: Італійська

Anche, tu sei per me qualcuno di cui io ho bisogno
Пояснення стосовно перекладу
"aussi" si può tradurre anche come "lo stesso" io toglierei la virgola dopo "anche" ma dipende dal contesto della frase.
Затверджено ali84 - 26 Травня 2009 20:32