Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Литовська - Drivers waiting area.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузькаГолландськаБолгарськаСербськаЛатвійськаЧеськаУгорська

Категорія Щоденне життя - Бізнес / Робота

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Drivers waiting area.
Текст
Публікацію зроблено johanna13
Мова оригіналу: Англійська

Please park in area as directed by Alsi staff - never in front of the office please.
When instructed please open your curtains and remove the straps.
Do not remove any chocks until you are specifically instructed to by the Alsi staff.
You must stay in the drivers waiting area while your vehicle is being unloaded.
When leaving do not exit through the doors until the green light is showing.

Увага, цей переклад ще не затверджено експертом, він може бути невірним!
Заголовок
Vairuotoju aikštele
Переклад
Литовська

Переклад зроблено Neringavasil
Мова, якою перекладати: Литовська

Prašome parko zonoje,taip nurode Alsi darbuotojas.prašom niekada priešais biura.taip nurodė,prašom atidaryti savo užuolaidas ir nuimti diržus.negalima pašalintijokiu pleištu,kol neleidžzia Alsi personalas.Jus turite likti vairuotojo puseje,o jusu automobilis yra iškraustomas.Išvygdami galite neiti pro duris,kol neužsidega žalias švisaforas.
3 Травня 2012 23:45





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Лютого 2012 00:44

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Labas simona_i

Please click on Išversti (Lietuvių)

Thank you.

Geriausi linkÄ—jimai