Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Латинська - Queres saber mais sobre Latim ??

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаЛатинська

Заголовок
Queres saber mais sobre Latim ??
Текст
Публікацію зроблено fidji
Мова оригіналу: Португальська

Queres saber mais sobre Latim ??

Заголовок
Visne plus de lingua Latina scire?
Переклад
Латинська

Переклад зроблено stell
Мова, якою перекладати: Латинська

Visne plus de lingua Latina scire?
Пояснення стосовно перекладу
-vis: volo,vis,velle (vouloir) 2° personne
-ne: particule interrogative
-magis: adverbe (plus)
-de latine: ablatif
-scire: scio,is,ire (savoir), infinitif + de
Затверджено charisgre - 3 Жовтня 2007 18:58





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Серпня 2007 05:25

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Visne plus de lingua latina scire?


magis: se usa ante adjetivo o adverbio comparativo (v. g. magis pius)

plus: se usa ante sustantivo -o adjetivo sustantivado-.

3 Жовтня 2007 16:27

charisgre
Кількість повідомлень: 256
Pirulito, you sound like an Encyclopedia! Good boy!

3 Жовтня 2007 16:28

charisgre
Кількість повідомлень: 256
I must say it is big mistake to put a preposition in front of an adverb. But, we'll make the correction...