Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - De Jussieu dans son interprétation est...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 ブルガリア語

カテゴリ

タイトル
De Jussieu dans son interprétation est...
テキスト
Grimoire様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

De Jussieu dans son interprétation est plus exclusif que ses collègues mais il n'est pas en contradiction avec eux.

タイトル
De Jussieu is more exclusive
翻訳
英語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

De Jussieu is more exclusive in his interpretation than his colleagues, but he is not in contradiction with them.
最終承認・編集者 IanMegill2 - 2008年 10月 31日 10:15





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 31日 10:21

IanMegill2
投稿数: 1671
The meaning is:
DeJussieu's interpretations (of a text?) are stricter (more au pied de la lettre) than his colleagues', but basically his ideas accord with theirs.
---
The word "exclusif" seems to imply he is not as "loose" (or "broad" ) in his interpretation as his colleagues.

2008年 10月 31日 10:42

goncin
投稿数: 3706
That was what I've thought, Ian. De Jussieu doesn't accept as many propositions as his colleagues do (the same meaning "exclusivo" has in Portuguese).