Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Englisch - Χαθήκαμε πια...Ξανάρθες Αθήνα νομίζω?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischEnglisch

Kategorie Chat

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Χαθήκαμε πια...Ξανάρθες Αθήνα νομίζω?
Text
Übermittelt von pmpizarro
Herkunftssprache: Griechisch

Χαθήκαμε πια...Ξανάρθες Αθήνα νομίζω?
Bemerkungen zur Übersetzung
Before edit: "Xathikame pia....
Xanarthes Athina nomizo?"

Titel
It has been a long time since I saw you last time... I think that you have come again to Athens.
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von gealan
Zielsprache: Englisch

It has been a long time since I saw you ... I think that you have come to Athens again. Right?
Bemerkungen zur Übersetzung
We have been lost... I think that you came again in Athens

Εγω το διατυπωσα οπως μπορουσα αλλα δεν ειμαι σιγουρος αν ειναι αυτο που θελεις ακριβως γιατι του/της εγραψα οτι περασε πολυς καιρος απο τοτε που τον/την ειδες τελευταια φορα, υπεθεσα οτι για να λες χαθηκαμε εχεις πολυ καιρο να τον/την δεις γιατι στα αγγλικα δεν λεμε "χαθηκαμε" και εννοουμε οτι εχουμε πολυ καιρο να ειδωθουμε, κοιταξε το και αν θες κατι αλλο γραψτο στις παρατηρησεις...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 1 April 2010 03:32





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 März 2010 01:01

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi gealan

The syntax is slightly faulty:

"It has been a long time since I last saw you... I think that you have come to Athens again. Right?"

Bises
Tantine

13 März 2010 10:30

gealan
Anzahl der Beiträge: 2
It has been a long time since I saw you... I think that you have come again to Athens. Right?

is this good?

13 März 2010 12:30

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi gealan

The first part is ok, and can do without the word "last" but the second part is exactly the same as in your original version. There is a syntax error, which is why I suggested that you edit thus:

"I think that you have come to Athens again. Right?"

Bises
Tantine

19 März 2010 21:06

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi gealan,

Please could you edit your translation so as I can set a poll.

Bises
Tantine

20 März 2010 13:24

gealan
Anzahl der Beiträge: 2
"It has been a long time since I saw you...I think that you have come to Athens again.Right?"

This is better I think