Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



31Vertaling - Braziliaans Portugees-Spaans - O fim do dia É árdua espera Pela esfera velar e...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesSpaansEngelsTurks

Categorie Poëzie - Recreatie/Reizen

Titel
O fim do dia É árdua espera Pela esfera velar e...
Tekst
Opgestuurd door casper tavernello
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

O fim do dia/É árdua espera/Pela esfera velar e pálida

O ar esfria/Em cálida pele/Ceia atrás das grades de água

Onde os reis se encontram
Os fanfarrões se divertem mais

O fim da noite/Saúda, eterno,/A miséria humana dum novo início

Às vezes os gigantes/Entram em conflito/E não se sabe mais o que é pequeno
Details voor de vertaling
Lyrics/poem for my prog-rock band

ceia: substantivo
fanfarrões: pode ser traduzido como "jokers" também

Titel
El final del día. Es dura la espera. Por la esfera velar y pálida
Vertaling
Spaans

Vertaald door acuario
Doel-taal: Spaans

El final del día / Es dura la espera/ Por la esfera velar y pálida
El aire enfría/ En cálida piel/ Cena tras las rejas de agua

Donde los reyes se encuentran
Los fanfarrones se divierten más

El final de la noche / saluda, eterno,/ La miseria humana de un nuevo inicio.

A veces los gigantes /Entran en conflicto/ Y ya no se sabe lo que es pequeño
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 26 november 2007 02:46





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 november 2007 22:05

guilon
Aantal berichten: 1549
Casper:
O que são "grades de água"?

20 november 2007 22:08

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Linguagem figurada.
Como as grades de uma cela, feitas de água.