Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .


Befejezett forditàsok

Keresés
Nyelvröl forditàs
Forditando nyelve

Erdmények 2541-2560 a teljesböl korülbelül 105991
<< Előző•••• 28 ••• 108 •• 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 •• 148 ••• 228 •••• 628 ••••• 2628 ••••••Következő >>
81
Nyelvröl forditàs
Bulgár Сбогуването без причина е най-болезненото...
Сбогуването без причина е най-болезненото сбогуване...
Любовта без причина е най-силната любов...
tatoo

Befejezett forditàsok
Angol Goodbye without reason ...
Spanyol Adiós sin motivo
Perzsa nyelv خداحافظی بدون دلیل
Héber פרידה ללא סיבה היא הפרידה המכאיבה ביותר
47
Nyelvröl forditàs
Brazíliai portugál O amor aparece...
O amor aparece todos os dias para aquele que oferece amor.
Gostaria que fosse traduzido para o italiano e o latim.

Befejezett forditàsok
Olasz L'amore appare
Latin nyelv Amor omnes dies ei apparet qui amorem offert.
35
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Angol I would like to pay you a visit next week.
I would like to pay you a visit next week.

Befejezett forditàsok
Német Ich möchte...
42
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Angol She would rather get up early than miss the train.
She would rather get up early than miss the train.

Befejezett forditàsok
Német Früh aufstehen
52
88Nyelvröl forditàs88
Német ... mit dem Engel reden
Nächstens will ich mit dem Engel reden,
ob er meine Augen anerkennt.
These are the first two verses from an uncollected (and not well known) poem by Rainer Maria Rilke, written in 25.9.1914.
I know the whole poem by heart, and understand well its meaning (even I've translated it into my own mother tongue); but I'd love to read these two verses in Latin, and in classical Greek.
A fancy, perhaps; but quite an urge as well...

Befejezett forditàsok
Katalán ... trobar-me amb l’Àngel
Latin nyelv Cum angelo loqui
5
Nyelvröl forditàs
Thaiföldi รักนะ
รักนะ

Befejezett forditàsok
Olasz Ti amo
222
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Feröeri Hekklad blusa
Bulur
Byrja vid at hekkla 48 luftmaskur og hekkla taer saman í ein ring vid eini ketumaskur.Hekkla sídani 48 stangmaskur (tvs. eina í hvörja luftmaskur í ringinum). Tann fyrsta stangmaskur er 3 luftmaskur.Enda umfaríd víd eini ketumaskur.Hetta endurtekur tú 12 umför
virkbeskrivning

Befejezett forditàsok
Dán Hæklet bluse
Svéd Virkad blus
83
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Görög Στην επιστροφη απο αγ. παρασκευη θα παω απο το...
Στην επιστροφη απο αγ.
παρασκευη θα παω απο το Σωτηρια, ειναι μια ηλικιωμενη φιλη μεσα κ θελω να την δω.

Befejezett forditàsok
Angol Coming back from Agia Paraskevi, I'll stop by...
48
Nyelvröl forditàs
Brazíliai portugál que seja eterno enquanto dure e que dure para...
que o amor seja eterno enquanto dure e que dure para sempre

Befejezett forditàsok
Latin nyelv Amor perpetuus sit
Francia Que l'amour soit éternel tant qu'il dure, et qu'il dure pour l'éternité.
229
Nyelvröl forditàs
Török Acının umutları yok ettiÄŸi anda, ...
Acının umutları yok ettiği anda, umutları yeşertecek bir sevgiye ihtiyaç duyarsan, ben hep o bildiğin adresteyim. An gelir insan gülerken ağlarmış. Gözyaşları sel olup kalbine akarmış. Kahkaha bir maske derler bilir misin? İnsan sevdiğinden ayrılınca bu maskeyi takarmış.

Sevgiliye ulasacak bir söz.

<edit> Before edit : "Acının umutları yok ettiği anda, umutları yeşertecek bir sevgiye ihtiyaç duyarsan ben hep o bildiğin adresteyim. An gelir insan gülerken ağlarmış. Gözyaşları sel olup kalbine akarmış. Kahkaha bir maske derler birimisin?İnsan sevdiğinden ayrılınca bu maskeyi takarmış."</edit> Thanks to Mesud who provided us with a valid version from this text. ;-)

Befejezett forditàsok
Német Ich bin immer da,
336
Nyelvröl forditàs
Angol "The Pirate's Serenade"
My boat’s by the tower, my barque’s in the bay.
And both must be gone ere the dawn of the day.
The moon’s in her shroud but to guide thee afar,
On the deck of the Daring’s a love-lighted star.
Then wake, lady, wake, I am waiting for thee,
And this night or never, my bride thou shalt be.
Then wake, lady, wake, I am waiting for thee,
And this night or never, my bride thou shalt be.
A canção acima é de autoria de William Kennedy, e foi escrita em 1841. Esse verso faz parte de uma adaptação de "Jane Eyre", feita em 1973 pela BBC.

Befejezett forditàsok
Brazíliai portugál "A Serenata do Pirata"
65
Nyelvröl forditàs
Német ... Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden? ...
[...]
Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden?
Und ich müsste sagen: Eden brennt.
Reiner Maria Rilke (1914).
(Third and fourth verses from an uncollected poem, scarcely known, which I began to publish here a few weeks ago.)

Befejezett forditàsok
Katalán ... Quan em demanés tot d’una : Contemples l’Eden ?...
75
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Boszniai ljubavi moja.volim te puno i zelim te voljeti i...
ljubavi moja.volim te puno i zelim te voljeti i zivjeti s tobom do kraja zivota ljubim te.

Befejezett forditàsok
Olasz Amore
Angol Darling
Svéd Min älskling, jag älskar dig
Német Mein Liebling
17
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Brazíliai portugál Bom dia linda,te amo
Bom dia linda,te amo

Befejezett forditàsok
Spanyol Buenos días
Francia Bonjour
223
Nyelvröl forditàs
Bulgár Моля,ако някой разполага със софтуер за HI-PRO...
Моля,ако някой разполага със софтуер за HI-PRO USB,да го изпрати на имейла ми.Предлагам Universal Programming interface за програмиране на слухови апарати на цена от 180$.Предлагам 5 бр.за безплатно тестване от 7 дни с последващо заплащане.Моля пишете на лични съобщения
американски ангрийски

Befejezett forditàsok
Angol if anyone has software for HI-PRO USB
<< Előző•••• 28 ••• 108 •• 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 •• 148 ••• 228 •••• 628 ••••• 2628 ••••••Következő >>