Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



88Fordítás - Német-Katalán - ... mit dem Engel reden

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetKatalánLatin nyelv

Témakör Költészet

Cim
... mit dem Engel reden
Szöveg
Ajànlo Lev van Pelt
Nyelvröl forditàs: Német

Nächstens will ich mit dem Engel reden,
ob er meine Augen anerkennt.
Magyaràzat a forditàshoz
These are the first two verses from an uncollected (and not well known) poem by Rainer Maria Rilke, written in 25.9.1914.
I know the whole poem by heart, and understand well its meaning (even I've translated it into my own mother tongue); but I'd love to read these two verses in Latin, and in classical Greek.
A fancy, perhaps; but quite an urge as well...

Cim
... trobar-me amb l’Àngel
Fordítás
Katalán

Forditva Lev van Pelt àltal
Forditando nyelve: Katalán

Ben aviat, voldré trobar-me amb l’Àngel,
per saber si reconeix els meus ulls.
Magyaràzat a forditàshoz
Sé que, en rigor, "reden" significa conversar o enraonar; però he escollit "trobar-se" -en el sentit més modern, i també més visual, d'entrevistar-se- al tenir en consideració la resta del poema (que té tres estrofes, i del qual no consta aquí sinó el començ).
Validated by Lev van Pelt - 21 Július 2012 06:21





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 Június 2012 00:02

Lev van Pelt
Hozzászólások száma: 313
Oh...! Mercès de tot cor!