Fordítás - Albán-Görög - QENDRA TREGETARE PAZARI KORCEVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Szabad iràs - üzlet / Munkàk | QENDRA TREGETARE PAZARI KORCE | | Nyelvröl forditàs: Albán
QENDRA TREGETARE PAZARI KORCE |
|
| ΕπιχειÏηματικό κÎντÏο αγοÏάς ΚοÏιτσά | | Forditando nyelve: Görög
ΕπιχειÏηματικό κÎντÏο αγοÏάς ΚοÏιτσά |
|
Validated by Mideia - 9 Május 2008 17:33
Legutolsó üzenet | | | | | 28 Àprilis 2008 13:39 | |  iriniHozzászólások száma: 849 | a) are we talking about a mall or something else?
b) Is Korytsa/Korce the name of the place/building or the name of the location it is at?
α) Είναι εμποÏικό κÎντÏο ή κάτι άλλο;
β) Το λÎνε ΚοÏιτσά ή είναι στην ΚοÏιτσά; | | | 20 Május 2008 00:11 | | | α) Είναι σαν εμποÏικό κÎντÏο.
β) Είναι στην ΚοÏιτσά. |
|
|