Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Török - olmak ya da olmamak,iÅŸte bütün mesele bu
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
olmak ya da olmamak,işte bütün mesele bu
Forditando szöveg
Ajànlo
fierezza
Nyelvröl forditàs: Török
olmak ya da olmamak,işte bütün mesele bu
19 Február 2008 14:52
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
19 Február 2008 16:53
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
What about this one?
CC:
smy
19 Február 2008 16:58
smy
Hozzászólások száma: 2481
Yes
,
"to be or not to be, that's the whole issue/matter"