Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Spanyol - olmak ya da olmamak,iÅŸte bütün mesele bu
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
olmak ya da olmamak,işte bütün mesele bu
Szöveg
Ajànlo
fierezza
Nyelvröl forditàs: Török
olmak ya da olmamak,işte bütün mesele bu
Cim
Ser o no ser...
Fordítás
Spanyol
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Ser o no ser, esa es la cuestión.
Validated by
pirulito
- 20 Február 2008 02:03
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
19 Február 2008 17:39
arcobaleno
Hozzászólások száma: 226
I think..it is correct