Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Latin nyelv-Görög - 5 Essei dicunt ipsum esse Christum qui docuit...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvGörög

Cim
5 Essei dicunt ipsum esse Christum qui docuit...
Szöveg
Ajànlo pmxm2992
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv

Essei dicunt ipsum esse Christum qui docuit illos omnem abstinentiam. Galilaei dicunt Christum venisse et docuisse eos ne dicerent dominum Caesarem neque eius monitis uterentur. 6 Masbothei dicunt ipsum esse Christum qui docuit illos in omni re sabbatizare.

Cim
Οι Εσσαίοι λένε ότι ο ίδιος ο Χριστός
Fordítás
Görög

Forditva Mideia àltal
Forditando nyelve: Görög

Οι Εσσαίοι λένε ότι ο ίδιος ο Χριστός είναι που τους δίδαξε την απόλυτη εγκράτεια. Οι Γαλιλαίοι λένε ότι ο Χριστός ήρθε και τους δίδαξε να μη λένε ότι ο Καίσαρας είναι κύριος, και να μην υπακούουν στις προσταγές του. Οι Μασβώθεοι λένε ότι ήταν ο ίδιος ο Χριστός που τους δίδαξε να τηρούν το Σάββατο σε όλα.
Magyaràzat a forditàshoz
sidore of Seville (Etymologiae, VIII, 4) writes:


The Essenes say that is Christ himself who taught them complete abstinence. The Galileans say that Christ come and taught them not to say that Caesar is lord (they should not call Caesar "Lord" ), and not to heed his commands (warmings). The Masbotheans say that it was Christ himself who taught them to sabbatize in everything (to keep the Sabbath in every aspect).


monitus -us, s. m. = counsel, advice, command, admonition, warning
sabbatizare, v. (σαββατίζω) = to sabbatize, to keep the Sabbath, to observe the Sabbath
Masbothei , s. pl. = Masbothei or Masbotheans, Μασβώθεοι

Validated by Mideia - 24 Március 2008 10:58