Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Olasz - come sta ex amica...peccato!complimenti per la...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
come sta ex amica...peccato!complimenti per la...
Forditando szöveg
Ajànlo
danilag
Nyelvröl forditàs: Olasz
come sta ex amica...peccato!complimenti per la nuova ragazza.
5 Május 2008 21:41
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
5 Május 2008 21:59
Anda_you
Hozzászólások száma: 15
Un compliment pentru noua fetita. Atat am putu intelege din prop
5 Május 2008 22:31
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Anda_you,
please all the messages to the admins must be written in English.
Thanks.
5 Május 2008 22:51
mygunes
Hozzászólások száma: 221
Is nothing Lilian.
Anda_you just try translate the phrase.
Ä° don't understand why she called a administrator.
5 Május 2008 22:53
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Thank you mygunes!
6 Május 2008 17:24
danilag
Hozzászólások száma: 1
come sta la tua amica...peccato,adesso si che ho una vera donna,senza segni.