ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - イタリア語 - come sta ex amica...peccato!complimenti per la...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
come sta ex amica...peccato!complimenti per la...
翻訳してほしいドキュメント
danilag
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
come sta ex amica...peccato!complimenti per la nuova ragazza.
2008年 5月 5日 21:41
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 5月 5日 21:59
Anda_you
投稿数: 15
Un compliment pentru noua fetita. Atat am putu intelege din prop
2008年 5月 5日 22:31
lilian canale
投稿数: 14972
Anda_you,
please all the messages to the admins must be written in English.
Thanks.
2008年 5月 5日 22:51
mygunes
投稿数: 221
Is nothing Lilian.
Anda_you just try translate the phrase.
Ä° don't understand why she called a administrator.
2008年 5月 5日 22:53
lilian canale
投稿数: 14972
Thank you mygunes!
2008年 5月 6日 17:24
danilag
投稿数: 1
come sta la tua amica...peccato,adesso si che ho una vera donna,senza segni.