Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Boszniai - Bonjour Mijilana, J'espère que ton retour s'est...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaBoszniai

Témakör Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Bonjour Mijilana, J'espère que ton retour s'est...
Szöveg
Ajànlo Léa MOUCHET
Nyelvröl forditàs: Francia

Bonjour Mijilana,

J'espère que ton retour s'est bien passé, j'ai été très triste de savoir que tu repartais. Mais maman s'est occupée de trouver un site sur internet qui peut traduire dans ta langue.
Comment as tu trouvé PARIS ?
Tes parents devaient être très contents de te revoir.
A l'école nous avons repris le travail.
Heureusement que tu m'as laissé plein de photos de toi, d'ailleurs on en a mis une en fond d'écran.
Nous te faisons tous des bisous.
Embrasse tes parents
Léa
Magyaràzat a forditàshoz
<edit> "on en a mise une" with "on en a mis une" and "très content" with "très contents"</edit> (05/26/francky)

Cim
Zdravo Mijilana,
Fordítás
Boszniai

Forditva maki_sindja àltal
Forditando nyelve: Boszniai

Zdravo Mijilana,

Nadam se da je tvoj povratak dobro prošao, bila sam mnogo tužna kad sam čula da odlaziš. Ali mama se potrudila da pronađe sajt na internetu koji može da prevodi na tvoj jezik.
Kako ti se svideo PARIZ?
Tvoji roditelji su sigurno srećni što te ponovo vide.
U Å¡koli smo se vratili na posao.
Srećom, ostavila si mi mnogo tvojih slika, inače stavili smo jednu za pozadinu na ekranu.
Å aljemo ti mnogo poljubaca.
Poljubi tvoje roditelje
Lea
Magyaràzat a forditàshoz
pozdravi tvoje roditelje
Validated by lakil - 27 Június 2008 03:01





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Június 2008 23:54

Stane
Hozzászólások száma: 176
Salut Maki,
J'ai quelques petites corrections :
"d'ailleurs on en a mis une en fond d'écran." Je propose : "inace stavili smo jednu kao podlogu na ekranu." Fond d'écran = wallpaper
Bien à toi.
Stane

6 Június 2008 08:51

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
Ćao Stane,
Misliš li da bi možda bilo bolje "inače stavili smo jednu za pozadinu na ekranu"?

6 Június 2008 12:14

Stane
Hozzászólások száma: 176
Pa da,
Sasvim si u pravu, "podloga" je sasvim pogresno. "Pozadinu na ekranu" je odlicno.
Hvala.

6 Június 2008 18:46

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
Hvala tebi.
Pozdrav!