Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Svéd-Angol - "Jag hatar när det händer!"

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SvédAngol

Témakör Kifejezés - Vicc

Cim
"Jag hatar när det händer!"
Szöveg
Ajànlo alphadelta
Nyelvröl forditàs: Svéd

Jag hatar när det händer
Magyaràzat a forditàshoz
Mitt personliga motto, eventuellt till en tatuering/My personal motto, possibly to be used for a tattoo. Förslag till engelsk översättning/proposed English translation: I hate it when that happens. Hoppas det underlättar/I hope it helps!!

Cim
I hate it when that happens!
Fordítás
Angol

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Angol

I hate it when that happens!
Validated by lilian canale - 29 Május 2008 02:12





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 Május 2008 10:03

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hello Lilian
I have voted positive..but I still wonder if you
can't say just: "I hate it when it happens."

Isn't "that" A more definite form than "it" ?
Maybe a stupid question ...

28 Május 2008 16:17

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Good morning, Pia!

"that" is a kind of "neutral" word very often used in English, but a few times with a specific meaning. I really don't know how to explain that in Swedish, sorry.

Your sentence is also correct, but I think an English speaker would use "that" instead of the second "it".
It's like in expressions : we can say "It's terrible!", but we will probably say: "That's terrible!"


28 Május 2008 16:26

pias
Hozzászólások száma: 8114
I see ... I think that you explained it very well, I understand now, thanks!

Have a good day.