Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig
Szöveg
Ajànlo
norrebel
Nyelvröl forditàs: Török
Patronu yok sahibi yok holdingi yok aşigi çok (ÇARŞI) bizler inaniyoruz beşiktaşimizi şampiyon görmek istiyoruz!!!
Magyaràzat a forditàshoz
dette var det en som skrev til meg.. kan noen hjelpe meg med å finne oversettelsen?
Cim
No boss
Fordítás
Angol
Forditva
serba
àltal
Forditando nyelve: Angol
It has no boss, no owner, no holding company. It has many lovers (ÇARŞI). We believe. We want to see our BEŞİKTAŞ as a champion.
Validated by
Bamsa
- 19 Szeptember 2010 18:32