Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Spanyol - What's it like where you are?
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
What's it like where you are?
Szöveg
Ajànlo
mdrt
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva
Sofija_86
àltal
What's it like where you are?
Cim
¿Cómo es ahà donde estás?
Fordítás
Spanyol
Forditva
evol
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
¿Cómo es ahà donde estás?
Validated by
lilian canale
- 3 Október 2008 15:18
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 November 2008 11:33
maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
"You" doesn't refer to just one person but more of them. It is plural.