Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Spansk - What's it like where you are?
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligliv
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
What's it like where you are?
Tekst
Skrevet av
mdrt
Kildespråk: Engelsk Oversatt av
Sofija_86
What's it like where you are?
Tittel
¿Cómo es ahà donde estás?
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
evol
Språket det skal oversettes til: Spansk
¿Cómo es ahà donde estás?
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 3 Oktober 2008 15:18
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 November 2008 11:33
maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
"You" doesn't refer to just one person but more of them. It is plural.