Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Német-Román - kingsage

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetRománTörök

Témakör Magyaràzatok - Szàmitogépek / Internet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
kingsage
Szöveg
Ajànlo teksebep
Nyelvröl forditàs: Német

Es ist das Zeitalter der Ritter und Burgen. Das Zeitalter, da Klingen gekreuzt und Könige gekrönt werden. Unter deiner Führung erblicken neue Siedlungen das Licht der Welt, wachsen und gedeihen. Handle weise, sowohl in Zeiten des Friedens als auch des Krieges und führe dein Königreich zu Ruhm und Wohlstand! Entdecke die Welt von KingsAge!
Magyaràzat a forditàshoz
oyun acıklaması

Cim
epoca regatelor
Fordítás
Román

Forditva nicumarc àltal
Forditando nyelve: Román

Este vremea Evului Mediu al cavalerilor şi castelelor. Evul Mediu, aici se încrucişau sǎbii şi regi erau încoronaţi. Sub conducerea ta sunt aduse la lumina lumii noile aşezări în lume, ce cresc şi prosperǎ. Pe de altǎ parte, atât în timp de pace, precum şi de război îţi conduci regatul spre faima şi prosperitate! Descoperă lumea epocii regatelor!

Validated by iepurica - 1 Február 2009 00:20





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 Január 2009 11:30

peterbald
Hozzászólások száma: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 Január 2009 11:30

peterbald
Hozzászólások száma: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 Január 2009 14:02

nicumarc
Hozzászólások száma: 86
Aveti perfecta dreptate!