Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - erkekler daima kadınlardan zekidir.mesela her...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Szabad iràs - Tàrsadalom / Emberek / Politika

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
erkekler daima kadınlardan zekidir.mesela her...
Szöveg
Ajànlo mamani
Nyelvröl forditàs: Török

Erkekler daima kadınlardan zekidir. Mesela her mucit erkektir. Erkekler her zaman daha akıllıdır. Kadınları mutlu etmek çok zordur. Herşeyin altından bir olay çıkacağına inanırlar. Her zaman mutlu olmak isterler. Genellikle kıskançtırlar ve bir erkeğin sadece kendisine bağlı olmasını isterler. Erkeklerin başına ne zaman kötü bir şey gelirse bunun altından hep kadınlar çıkar. İlk insan da bir erkektir. Bence iki karşı cins birbiri için gereklidir.
Magyaràzat a forditàshoz
erkelermi kadınlarmı? konu bu arkadaşlar nolur yardım edin ben bi türlü çeviremedim.

-----------
Diacritics edited by handyy

Cim
Men are always more intelligent than women.
Fordítás
Angol

Forditva gulbeste àltal
Forditando nyelve: Angol

Men are always more intelligent than women. For example, all inventors are males. Men are always more clever. It's so hard to please women. They believe that there is something behind everything. They want to be happy all the time. They are usually jealous and want a man to be loyal only to them. Whenever something bad happens to a man there is always a woman behind it. And also the first human was a male. I think both sexes need each other.
Validated by lilian canale - 24 Àprilis 2009 01:22





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

23 Àprilis 2009 17:02

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396

23 Àprilis 2009 17:21

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Actually, it says "It is very hard to please women", but it doesn't make such a big difference.

Nice translation - but its subject matter is not acceptable, especially the part "Men are always more intelligent than women".

24 Àprilis 2009 11:04

gulbeste
Hozzászólások száma: 12
I know, but I just translated it, it doesn't mean that I agree with it
Thanks for your comment

24 Àprilis 2009 16:33

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Ah, that's for sure.