Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - A minha fé, nas densas trevas, resplandece mais...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok - Tàrsadalom / Emberek / Politika
Cim
A minha fé, nas densas trevas, resplandece mais...
Szöveg
Ajànlo
samaciel
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
A minha fé, nas densas trevas, resplandece mais viva.
Cim
Fides mea, in tenebris densis...
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
Aneta B.
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Fides mea, in tenebris densis, acritius splendet.
Magyaràzat a forditàshoz
Bridge from dear Lilian:
"My faith, in the thick darkness, shines more alive."
Validated by
Efylove
- 5 Október 2009 10:29