Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - A minha fé, nas densas trevas, resplandece mais...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler - Toplum / Insanlar / Politika
Başlık
A minha fé, nas densas trevas, resplandece mais...
Metin
Öneri
samaciel
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
A minha fé, nas densas trevas, resplandece mais viva.
Başlık
Fides mea, in tenebris densis...
Tercüme
Latince
Çeviri
Aneta B.
Hedef dil: Latince
Fides mea, in tenebris densis, acritius splendet.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge from dear Lilian:
"My faith, in the thick darkness, shines more alive."
En son
Efylove
tarafından onaylandı - 5 Ekim 2009 10:29