Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Angol - Je suis Française, j'apprends l'anglais et...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaAngol

Témakör Beszélgetés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Je suis Française, j'apprends l'anglais et...
Szöveg
Ajànlo NAn@
Nyelvröl forditàs: Francia

Je suis Française, j'apprends l'anglais et l'italien depuis quelques années et je voudrais m'améliorer dans ces langues et avoir l'occasion de les parler ; en échange je serais heureuse d'apprendre le français à ceux qui le désirent.
Magyaràzat a forditàshoz
En Français normalement mettre deux "et" dans une phrase est souvent incorrect mais dans ce cas je ne sais pas si ça l'est, quoi qu'il en soit en Anglais je crois que ça n'a pas d'importance. Les derniers mots : "Ceux qui le désirent" peuvent être remplacé par : "ceux qui le veulent" ou "les personnes qui le veulent" (mais la dernière possibilité est sûrement moins correcte en Français).

Cim
I am French
Fordítás
Angol

Forditva tarinoidenkertoja àltal
Forditando nyelve: Angol

I am French, I have studied English and Italian for some years and I would like to improve these languages and to have the chance to practise them. In exchange I will be happy to teach French to those who wish.
Validated by lilian canale - 27 Október 2009 13:55





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

27 Október 2009 13:54

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Before edits:

I am French, I have studied english and italian for some years and I would like to improve in these languages and to have the chance to practice them.In exchange I will be happy to teach french to those who want it.