Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Latin nyelv - Amicus plato, sed magis amica ...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Irodalom
Cim
Amicus plato, sed magis amica ...
Forditando szöveg
Ajànlo
valik_tud
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
Amicus plato, sed magis amica veritas.
Magyaràzat a forditàshoz
<edit> "vertis" with "veritas"</edit>(05/12/francky thanks to Efylove's notification)
Edited by
Francky5591
- 12 Május 2010 13:01
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
12 Május 2010 11:20
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hi dear experts in Latin!
It seems there is an error in spelling the last word from this text.
Isn't it "
veritas
" rather than "
vertis
" here
Thanks a lot!
CC:
Aneta B.
Efylove
12 Május 2010 12:26
Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Yes, it's veritas!
12 Május 2010 12:59
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thanks Efy!
Edited and released!
12 Május 2010 19:03
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
<Bridge>
"Plato is my friend, but truth is a better/greater friend"
CC:
Freya
12 Május 2010 19:06
Freya
Hozzászólások száma: 1910
Thank you!