Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Olasz - Automatically-translation-administrator.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolEszperantóFranciaNémetKatalánSpanyolJapánHollandArabTörökBulgárRománPortugálHéberOlaszOroszAlbánSvédFinnSzerbDánLeegyszerüsített kínaiGörögHorvátKínaiLengyelAngolMagyarNorvégKoreaiCsehPerzsa nyelvBrazíliai portugálSzlovákIzlandiUkránÍrAfrikaiHinduSzlovénVietnámi
Kért forditàsok: KlingonKurd

Témakör Magyaràzatok - Szàmitogépek / Internet

Cim
Automatically-translation-administrator.
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

This is the list of the number of characters needed to translate an English text of 100 characters to each language. These values determine the cost (number of points) of each text submitted. The values are automatically improved and upgraded each time a translation is accepted by an Expert or an Administrator.

Cim
Automatica-traduzione-amministratore
Fordítás
Olasz

Forditva carla1604 àltal
Forditando nyelve: Olasz

Questo è l'elenco del numero di caratteri necessari per tradurre un testo inglese di 100 caratteri in ciascuna lingua. Questi valori determinano il costo (numero di punti) di ogni testo da tradurre. I valori sono automaticamente revisionati e aggiornati ogni volta che una traduzione viene accettata da un esperto o da un amministratore.
Validated by apple - 23 Àprilis 2007 16:32





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 Àprilis 2007 20:29

nava91
Hozzászólások száma: 1268
È "un" elenco o "l'" elenco?
Semplicemente, "accettata"?