Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Szerb - Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökSzerbAngolArab

Témakör Szeretet / Baràtsàg

Cim
Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...
Szöveg
Ajànlo jelaq te
Nyelvröl forditàs: Török

Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas gelmez.Hani gulmek ister,yurekten gulemez.Hani birini bekler o hic gelmez.Hani birini severde,hic soylemez.Tam soyleyecegi zamanda o baskasini sever ya,insan olmek ister ,ecel gelmez.Aylin.

Cim
Kada ona zeli da place, suze.....
Fordítás
Szerb

Forditva Cinderella àltal
Forditando nyelve: Szerb

Kada ona zeli da place, suze ne teku iz njenih ociju. Kada zeli da se smeje, ne moze da se nasmeje od srca. Kada nekoga ceka, ta osoba ne dolazi. Kada voli nekoga, ne moze to da izgovori. U momentu kada to zeli da kaze, ta osoba voli nekog drugog. Kada zeli da umre, sudnji dan ne dolazi. Aylin.
Validated by Cinderella - 15 Január 2007 09:06