Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-صربی - Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیصربیانگلیسیعربی

طبقه عشق / دوستی

عنوان
Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...
متن
jelaq te پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas gelmez.Hani gulmek ister,yurekten gulemez.Hani birini bekler o hic gelmez.Hani birini severde,hic soylemez.Tam soyleyecegi zamanda o baskasini sever ya,insan olmek ister ,ecel gelmez.Aylin.

عنوان
Kada ona zeli da place, suze.....
ترجمه
صربی

Cinderella ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Kada ona zeli da place, suze ne teku iz njenih ociju. Kada zeli da se smeje, ne moze da se nasmeje od srca. Kada nekoga ceka, ta osoba ne dolazi. Kada voli nekoga, ne moze to da izgovori. U momentu kada to zeli da kaze, ta osoba voli nekog drugog. Kada zeli da umre, sudnji dan ne dolazi. Aylin.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Cinderella - 15 ژانویه 2007 09:06