Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-סרבית - Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתסרביתאנגליתערבית

קטגוריה אהבה /ידידות

שם
Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...
טקסט
נשלח על ידי jelaq te
שפת המקור: טורקית

Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas gelmez.Hani gulmek ister,yurekten gulemez.Hani birini bekler o hic gelmez.Hani birini severde,hic soylemez.Tam soyleyecegi zamanda o baskasini sever ya,insan olmek ister ,ecel gelmez.Aylin.

שם
Kada ona zeli da place, suze.....
תרגום
סרבית

תורגם על ידי Cinderella
שפת המטרה: סרבית

Kada ona zeli da place, suze ne teku iz njenih ociju. Kada zeli da se smeje, ne moze da se nasmeje od srca. Kada nekoga ceka, ta osoba ne dolazi. Kada voli nekoga, ne moze to da izgovori. U momentu kada to zeli da kaze, ta osoba voli nekog drugog. Kada zeli da umre, sudnji dan ne dolazi. Aylin.
אושר לאחרונה ע"י Cinderella - 15 ינואר 2007 09:06