Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Lengyel - Je laisse l'ancien site en place de manière à ne...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaLengyel

Témakör Tanitàs

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Je laisse l'ancien site en place de manière à ne...
Szöveg
Ajànlo Josef L
Nyelvröl forditàs: Francia

Je laisse l'ancien site en place de manière à ne pas tuer les liens chez vous et dans le forum econologie...
En bref, nous avons réussi à franchir la "barrière" des 30% sur voiture, en frisant les 45% sur autoroute -avec un seul réacteur !-
Je pense qu'on peut maintenant procéder à l'enterrement en première classe du bulleur !

Cim
Pogrzeb pierwszej klasy
Fordítás
Lengyel

Forditva bonta àltal
Forditando nyelve: Lengyel

Zostawiam starą stronę, w taki sposób nie stracimy linków u was i na forum "econologie"...
Krótko mówiąc, przekroczyliśmy "granicę" 30% na samochód, przybliżając się do 45% na autostradę - z jedynym tylko reaktorem!-
Myślę, że można już zrobić bulleur'owi pogrzeb pierwszej klasy.
Validated by Edyta223 - 9 Àprilis 2009 13:22