Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Angol - Meaning
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Kért forditàsok:
Cim
Meaning
Forditando szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol
Does the target convey the meaning of the source?
Magyaràzat a forditàshoz
We are talking about a translation and its source text.
3 Szeptember 2007 10:29
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
30 December 2007 10:33
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
JP, j'ai encore dû supprimer cette demande vers "langue inconnue" qui n'a pas de sens en soi, il faudrait vraiment éditer "langue(s) in connue(s) avec "autre(s) langue(s)"