Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Kurd - Karar
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Kért forditàsok:
Cim
Karar
Szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Török Forditva
p0mmes_frites
àltal
Lütfen niçin "evet" veya "hayır" oyu kullandığınızı uzmana belirtin ki uzman daha doğru bir karar verebilsin.
Cim
Biryar
Fordítás
Kurd
Forditva
nokorr
àltal
Forditando nyelve: Kurd
Ji kerema xwe sedema bikaranîna dengê xwe yê "erê" an "na" ji pispor re bidin xuyakirin da ku ew jî biryareke rastir bide.
10 Február 2008 11:02
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
22 Szeptember 2007 12:35
ide
Hozzászólások száma: 6
Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.
boy kerareki hos bi cikirin, em we rica dikin zanekar´ra bijin cima reyave eri bu/na bu.