Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Francia - Roberto de Barra
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Roberto de Barra
Szöveg
Ajànlo
Robifab
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Ola Fabien,
Como foi seu retorno?
Comprei um kite turbo diesel 2 Slingshot 9.
Agora acho que meu desempenho vai melhorar bastante, pois estava com um equipamento muito antigo.
Vou continuar treinando para quando você vier no final do ano eu poder ir lá para La Boca com vocês.
Um abraço para você e Izabel
Cim
Salut Fabien.
Fordítás
Francia
Forditva
Botica
àltal
Forditando nyelve: Francia
Salut Fabien.
Comment s'est passé ton retour ?
J'ai acheté un kit turbo diesel 2 Slingshot 9.
Je pense que mes performances vont maintenant s'améliorer, car j'avais du très vieux matériel.
Je vais continuer à m'entraîner pour que je puisse aller avec vous à La Boca à votre retour en fin d'année.
Je vous embrasse toi et Isabelle.
Validated by
Francky5591
- 6 November 2007 19:44