Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - Roberto de Barra
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Mektup / Elektronik posta
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Roberto de Barra
Metin
Öneri
Robifab
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Ola Fabien,
Como foi seu retorno?
Comprei um kite turbo diesel 2 Slingshot 9.
Agora acho que meu desempenho vai melhorar bastante, pois estava com um equipamento muito antigo.
Vou continuar treinando para quando você vier no final do ano eu poder ir lá para La Boca com vocês.
Um abraço para você e Izabel
Başlık
Salut Fabien.
Tercüme
Fransızca
Çeviri
Botica
Hedef dil: Fransızca
Salut Fabien.
Comment s'est passé ton retour ?
J'ai acheté un kit turbo diesel 2 Slingshot 9.
Je pense que mes performances vont maintenant s'améliorer, car j'avais du très vieux matériel.
Je vais continuer à m'entraîner pour que je puisse aller avec vous à La Boca à votre retour en fin d'année.
Je vous embrasse toi et Isabelle.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 6 Kasım 2007 19:44