Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - Roberto de Barra

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Roberto de Barra
Metin
Öneri Robifab
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Ola Fabien,



Como foi seu retorno?

Comprei um kite turbo diesel 2 Slingshot 9.

Agora acho que meu desempenho vai melhorar bastante, pois estava com um equipamento muito antigo.

Vou continuar treinando para quando você vier no final do ano eu poder ir lá para La Boca com vocês.



Um abraço para você e Izabel

Başlık
Salut Fabien.
Tercüme
Fransızca

Çeviri Botica
Hedef dil: Fransızca

Salut Fabien.

Comment s'est passé ton retour ?

J'ai acheté un kit turbo diesel 2 Slingshot 9.

Je pense que mes performances vont maintenant s'améliorer, car j'avais du très vieux matériel.

Je vais continuer à m'entraîner pour que je puisse aller avec vous à La Boca à votre retour en fin d'année.

Je vous embrasse toi et Isabelle.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 6 Kasım 2007 19:44