Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Svéd-Angol - helvete, jag känner smaken i munnen. Nej det fÃ¥r...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Szàmitogépek / Internet
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
helvete, jag känner smaken i munnen. Nej det får...
Szöveg
Ajànlo
Indura
Nyelvröl forditàs: Svéd
helvete, jag känner smaken i munnen. Nej det får inte vara över! lol
Cim
hell, I feel the taste in my mouth. No, it can't be over! lol
Fordítás
Angol
Forditva
pias
àltal
Forditando nyelve: Angol
hell, I feel the taste in my mouth. No, it can't be over! lol
Validated by
kafetzou
- 16 November 2007 05:24
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
13 November 2007 17:39
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Twice
13 November 2007 17:45
goncin
Hozzászólások száma: 3706
I removed the other one.
CC:
casper tavernello
14 November 2007 20:49
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
I´m not sure here, but doesn´t "känner" mean "know"? (I know the taste (in my mouth))
14 November 2007 23:26
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
It also means feel.